Реклама

 


Інтерв'ю з Юлією Гасиліною та Оленою Левенко про виставу київського театру "МІСТ" за творами Г.Сковороди  "В Саду світла". Радіопередача "Про що мовчать епохи", ведуча - Ольга Вернигоренко. 
Прослухати

 

 









Неда НЕЖДАНА: «Пишу про те, що болить і хвилює»

 

 

 

 

 

Читайте про численні мистецькі події кінця року
у Центрі Курбаса в газеті "День": семінари, мистецькі колажі, майстер-класи, вистави, фільми, фестивалі і новий сайт!

 

 
Журнал "Країна" №402 за 19 грудня 2017р. Журналіст Ганна Щокань відвідала вистави на фестивалі "Пасіка гуде!" в НЦТМ ім. Леся Курбаса

 

Кризу найперше відчуваємо в тілі. І лише потім усвідомлюємо
15 років при Києво-Могилянській академії діяв театральний центр "Пасіка". Наприкінці минулого сезону об'єднував дев'ять труп. Керівництво академії відмовилося прод?...

 

 

канал

 

канал

 

канал

 
 
 
Неда Неждана
17 хвилин правди.Про кастінг,сімейне щастя і кохання. Телеканал ТВА.

 
 
"Слово о збуренії пекла".

Дякуємо Андрію Приходьку за ідею, дякуємо Володимиру Шелухіну за глибокий аналіз та оригінальні враження, дякуємо Марку Стеху за чудову передачу "Очима культури" та велику честь бути її героями...В телепередачі «Очима культури» № 81 знову тема нашої культури епохи бароко (ХVII-XVIII ст.): цим разом мова йде про майже невідому більшості українців традицію українського барокового театру, який сьогодні помалу відроджують (на жаль, лише деякі) театри, режисери й актори в Україні. Із відеозаписами сучасних вистав барокової драми допомогли мені друзі Oleh Stefan, Юлія Гасиліна, андрій приходько; a музику Львівських Менестрелів люб’язно передала Lena Dadukevich.)
 
  
 
 
 
Ю. Гасиліна про виставу
"В саду світла"

 

facebook group       google

 

 

 

Людвіг Тік

«Кіт у чоботях»

випускна вистава 2012р.

Вистава відбулася 9 червня 2012 року

Фото                                                       Відео

 

Постановка : Юлія Гасиліна, Олександр Мірошниченко
Декорації : Дмитро Левенко

 

Ролі виконують:

Король – Олександр Герасімов

Принцеса, його дочка - Анастасія Груба

Принц Натаніель фон Мальзинський – Альона Вечірко

Леандер, придворний вчений, Камердинер – Наталя Турянська

Придворний блазень – Антоніна Мармазова

Кухар – Алла Прудка

Брати: Лоренц  - Дмитро Левенко (актор театру)

             БартельОлександр Пащенко (актор театру)

             Готліб – Олег Воловода

Гінце, кіт – Кирил Пасічник

Шинкарка – Тетяна Скрипник

Селянка – Євгенія Набока

Закон, Опудало – Кирил Сніжко

Приборкувач - Альона Вечірко

Автор – Любов Старовєрова

Закохана пара: Він Денис Щербак(актор театру)

                           Вона – Марія Семеляк

Лойхдорн, швець - Олександр Пащенко (актор театру)

Глядачі: Фішер - Марія Семеляк, Віталіна Божко

                Мюллер - Євгенія Набока

                Шлоссер  - Алла Прудка

                Беттіхер – Юлія Носенко

                Лойтнер – Олена Давиденко

                Візинер - Наталя Турянська

Машиніст сцени - Віталіна Божко

Амтман - Олена Давиденко


Борис ШАЛАГІНОВ

 

 

ПРО ЛЮДВІҐА ТІКА ТА ЙОГО «КОТА В ЧОБОТЯХ»

 

 Комедія романтичного письменника Людвіґа Тіка «Кіт у чоботях» (1797) завдячує своїм виникненням події, досить звичайній у театральному житті тодішньої Німеччини. Це було зіткнення двох театральних «партій», одна з котрих представляла традиційну естетику театральної гри, а інша претендувала на роль авангарду. Питання про місце автора у драматичному творі (порівняно з епічним та ліричним) тоді ще не обговорювалося. Відповідно до свого часу, Тік розумів цю проблему як проблему свідомої чи несвідомої творчости, а проблему розуміння - як осягнення запланованого авторського наміру або відносно незалежного від цього наміру кінечного сенсу. Він представляв на сцені казку, з одного боку, як продукт «об'єктивної творчости» (Шеллінг), споріднений у цьому плані з епосом; але з іншого боку, його казка має автора, якого він навіть демонстративно виводить на сцену. По ходу комедії тіківський Автор з усіх сил намагається втрутитися у власний твір, спрямувати його сприйняття у «пра-вильне» русло, але це практично ніяк не впливає на публіку, думка якої йде своїм ходом. «Критичний партер» сприймає усе по-своєму, періодично змінює оцінки і судження і в результаті приходить до цілком неймовірних висновків! І тут уже автор не може їх переконати. Зрозуміло одне: останнє слово не за автором. У чому ж тоді полягає його роль? Тік спеціально обрав сюжет, який, здається, не мусив би складати ніякої проблеми щодо сприйняття, — казку. Виявляється, простота загальнозрозумілого оманлива. І це об'єктивна трудність будь- якої інтерпретації. Тік на наших очах конструює «герменевтичну пастку», в яку потрапляють один за одним усі критики в партері. Здавалося б, сучасний читач, слідом за У. Еко, Ю. Кристевою, М. Фуко та ін., має вигукнути: воістину, уже не може бути нічого нового у світі літератури! Однак більша частина осіб, на яких натякає Тік, забута історією, , час сам «відсвіжив» художню цінність і оригінальність твору Тіка. А вивчення його комізму допомагає пролити світло на певні важливі аспекти естетичного життя наших днів.  

 

 

 

 

 

 

 


 


Дизайн «del Bosco Folto»
Все права защищены! Копирование, без разрешения владельца, ЗАПРЕЩЕНО!
Тренинги UaModna:Театр МІСТ Украинский образовательный портал. Каталог репетиторов, тренеров, школ, курсов, клубов, учебных центров, а также игры, форумы, доска объявлений и другое. Лучшие Заведения Молодіжний політологічний журнал МОЛОДА НАЦІЯ Today.kiev.ua — заведения и афиша города Киева! фЧ¦Ф
Украина онлайн українське незалежне видавництво СМОЛОСКИП